Os perigos da Tradução Artificial

por Isabel Cunha

Cristina Gottardi na Unsplash

A chegada da Inteligência Artificial ao setor da tradução está a provocar necessidades de adaptação que carecem de novas leis e novas regras.

Numa carta aberta hoje divulgada no jornal Público, dezenas de escritores e editores alertam a nova ministra da Cultura para a necessidade de regular o uso da IA na tradução de livros.

No caso dos tradutores-intérpretes, há quem não duvide de que a chegada da Inteligência Artificial representa o fim anunciado dessa carreira profissional.
PUB